Por mais inclusão: Ufal convoca técnicos em Libras aprovados em concurso
Após finalizar processo de contratação, novo edital será aberto para contemplar as vagas não preenchidas
- Atualizado em
Com um enredo de conflitos, muita ação e garra, a Universidade Federal de Alagoas venceu uma importante batalha para a missão de inclusão. A Pró-reitoria de Gestão de Pessoas e do Trabalho (Progep) homologou a aprovação de oito Técnicos em Libras do edital 14/2024. Seis deles vão atender às demandas do Campus A.C. Simões, em Maceió, e os outros dois ficarão lotados em cada um dos campi fora de sede.
Os aprovados Ana Carolina Santos de Lima Torres, Antônio Rocha de Almeida Barros Filho, Charliane Oliveira Ferreira, Edlene dos Santos Silva, Flávia Araújo dos Santos e João Carlos Paiva Xavier estão sendo convocados para Maceió. Aline Karina Barbosa da Silva foi aprovada para o Campus Arapiraca e Silas Felix Silva Santos para o Campus do Sertão.
O Departamento de Administração de Pessoal (DAP) já realizou a publicação e a convocação dos interessados. O início do exercício dependerá apenas da entrega da documentação. Esse resultado faz parte de um longo processo de luta pela ampliação do quadro de profissionais que atendam à comunidade surda da instituição, ao mesmo tempo em que enfrenta a dificuldade no recrutamento de técnicos.
“Infelizmente existe uma carência de pessoas com essa especialidade, com isso, a demanda nunca atende a oferta. Foram ofertadas 23 vagas ao todo, 15 para o Campus A. C. Simões, 6 para Arapiraca e 2 para o Campus Sertão”, comentou o pró-reitor de Gestão de Pessoas, Wellington Pereira.
Obstinada num atendimento eficaz, outro edital será aberto após a finalização dessa etapa de contratação com o objetivo de contemplar as vagas pendentes. “Uma universidade federal só é forte quando ela é inclusiva e respeita toda a diversidade, e traga toda essa diversidade para dentro da universidade”, destacou o reitor Josealdo Tonholo.
Histórico de persistência pela comunidade surda
Em 2019 a Ufal foi autorizada a selecionar e contratar temporariamente quatro profissionais técnicos especializados em língua de sinais, de nível superior, e já enfrentou dificuldades para preencher as vagas. Apenas três pessoas foram selecionadas para o cargo vigente até 2021.
Para ampliar o quadro de profissionais a progep solicitou ao MEC a ampliação em 12 vagas para a função de Tradutor/Intérprete de Libras e somente dois anos depois teve a resposta orientando que as contratações fossem realizadas de forma indireta, ou seja, com recursos destinados ao custeio geral das instituições, sem necessidade de autorização do Ministério.
Com o aval da Pró-reitoria de Gestão Institucional (Proginst), o orçamento permitiria a contratação de quatro técnicos terceirizados, mas uma Ação Civil Pública da Defensoria Pública da União solicitou a ampliação dessa demanda para suprir as necessidades da Ufal, determinando o número de 25 vagas para intérpretes de Libras. Foi preciso comprovar que a Ufal não teria recursos próprio para atender e só então conseguir a contratação direta, via MEC.
“É importante ressaltar que o tradutor intérprete de Libras é um cargo considerado em extinção pelo próprio Ministério da Educação. Então, nós tínhamos que prezar por esse profissional como um profissional necessário para fazer a inclusão que uma universidade federal como a nossa Universidade se propõe a fazer”, relembrou o reitor Tonholo.
Caminhando sem parar
Com o processo encaminhado, edital vigente e 11 aprovações, a Ufal ainda enfrentou diversos problemas para seguir com as contratações, precisando suspender e aguardar recomposição orçamentária. Somente este ano, por meio de Parecer de Força Executória a Universidade pode retomar o processo, mas apenas dois candidatos manifestaram interesse em firmar contrato.
O edital aberto agora foi para preencher as vagas remanescentes de profissionais autorizadas judicialmente. Os oito candidatos aprovados já estão com seus processos de contratação no Departamento de Administração de Pessoal.
“Eu fico contente com esse resultado parcial, mas esperando que na reabertura do edital consigamos trazer novos colaboradores nessa área de Tradução Intérprete de Libras para maximizar o impacto dessas ações no âmbito do atendimento dos estudantes surdos”, avaliou o reitor.