Professor do curso de Letras-Francês participa de evento na França
Evento reúne pesquisadores das áreas de tradução, literatura, cinema, música, performance e teatro
- Atualizado em
Nestas quinta e sexta-feira, 13 e 14, acontece em Bordeaux, na França, o Seminário Internacional “A Tradução na Encruzilhada das Artes", evento que reúne pesquisadores das áreas de tradução, literatura, cinema, música, performance e teatro. Participa da comissão organizadora do evento, o professor Kall Sales, do curso de Letras-Francês e do Programa de Pós-graduação em Linguística e Literatura (PPGL) da Universidade Federal de Alagoas (Ufal).
“Esse seminário consolida um espaço de reflexão transdisciplinar sobre a tradução e será organizado por universidades do Brasil, da França e da Espanha, incluindo a Ufal”, comenta o professor. Segundo ele, o evento tem o objetivo de discutir a tradução em suas interfaces com as artes e consolidar uma parceria entre instituições de ensino para a promoção de um espaço de reflexão transdisciplinar.
Além de Sales, participa também da organização Enézia Cássia de Jesus, mestra em Estudos da Tradução, egressa do curso de Letras-Francês da Ufal e atualmente doutoranda no Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução na Universidade Federal de Santa Catarina, com estágio sanduíche na Université Bordeaux-Montaigne. Ela enfatiza que "o evento permite a construção de um espaço para discussões sobre os desafios e as práticas da tradução no contexto das artes, abordando desde obras de literatura até cinema e performance”.
A programação inclui palestras, lançamentos de livros e exposições, com destaque para as contribuições dos artistas e pesquisadores Eduardo Bruno e Waldírio Oliveira Castro, do PPGartes da Universidade Federal do Pará (UFPA). “Ambos trazem reflexões provocadoras sobre a tradução no contexto das artes performáticas, ampliando as discussões sobre as intersecções entre tradução, arte e colonialidade”, destaca o professor Kall Sales.
“O evento reafirma o papel fundamental da Universidade Federal de Alagoas no cenário acadêmico internacional e reforça a relevância dos estudos da tradução como uma encruzilhada entre diferentes saberes e expressões artísticas”, comenta.
Entre os palestrantes estão os professores Ilana Heidelberg (Université Bordeaux-Montaigne), Sheila Maria dos Santos (Universidade Federal de Santa Catarina), José Afonso Medeiros (Universidade Federal do Pará), Victoria Pérez Royo (Universidad de Zaragoza), Luana Antunes (Universidade da Integração Internacional da Lusofonia Afro-Brasileira), Marcela Magalhães (Instituto Guimarães Rosa - Roma) e Gilles Abes (Universidade Federal de Santa Catarina).